گفتوگو با یوسف باپیری که نمایش فتوحات گلشیری را با بهرهگیری و کولاژ از ۱۲ داستان کوتاه هوشنگ گلشیری روی صحنه برده.
قباد آذرآیین امسال کتاب دندانگیری برای خواندن ندیده است.
جهان داستانی مریلین رابینسون، نویسندهی آمریکایی برندهی جایزهی پولیتزر.
گفتوگو با بختیارعلی دربارهی سیاست و آزادی.
گفتوگو با محمد قائد دربارهی کتاب «آدم ما در قاهره».
گفتوگو با شهریار وقفیپور دربارهی بحران ادبیات و داستان نویسی در ایران.
گفتوگو با امیرحسن چهلتن دربارهی نقش سیاسی نویسندگان و روشنفکران در روزگار ما.
گفتوگو با محمدحسن شهسواری از رمان ژانر تا کارهای پیشین نویسنده.
روایت محمدرضا صفدری از جایگاه داستان در ادبیات ایران.
نویسندگان ایرانی روز خود را چگونه میگذرانند؟
مهدی رجبی: مگر چند کتاب خوب در سال بیرون میآید که بهترینهایش بخواهد زیاد باشد؟
عادتهای نوشتن فرهاد حسنزاده.
گفتوگو با کیهان بهمنی دربارهی ترجمهی «خورخهلوئیس بورخس: آخرین مصاحبه و گفتوگوهای دیگر».
فرهاد کشوری: مدتها پیش کسانی که ادبیات داستانی را مزاحم اوقات خود میدانستند دودمانش را به باد داده بودند.
گفتوگویی کوتاه اما جذاب با «هانیا یاناگیهارا» رماننویس نامزد «بوکر».
فرشته احمدی: هنرمند و نویسندهی ایرانی ذهنیت، داشتهها، حرفها و سوژههایش را از کجا باید بیاورد؟
گفتوگو با داریوش شایگان بهمناسبت انتشار کتاب «فانوس جادویی زمان».
با ارسلان فصیحی دربارهی زیروبمهای ترجمهی ادبیات ترکی.
لیلی گلستان: یک وزارت ارشاد داریم که هرگز با اسم درستش خوانده نمیشود که «وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی» است.
شیوا ارسطویی: نسل به نسل، جایشان را میدهند به هم ولی سوالهاشان از نویسندهی زن عوض نمیشود.
نویسندههای ما در حد فیلمنامهنویسها رشد نکردهاند.
علی باباچاهی: اگر اشتباه نکنم باید بگویم فضای کلی شعر امروز ایران، فضایی سرزنده و پویا نیست.
روایت علیاصغر حداد درباره «کلاین و واگنر» و «سیدارتا».
اصغر نوری: استاد نجفی یکی از معدود مترجمان نسل خود بود که میدانست انتقال درست معنا کمترین کار یک مترجم است.
محدودیتها و ممنوعیتهای نوشتن از طبقات منفی ۳ برای نویسندگان ایرانی.
فرزانه کرمپور: زنانهنویسی را قبول ندارم چون زن بودن و طبیعی بودن یک حرف است و تظاهرات زنانه داشتن موضوع دیگری.
اعتراض به «نویسندهتراشی» در جوایز.
آگوتا کریستف از نوشتن میگوید.
گفتوگو با مریم جهانی، برگزیدهی جایزهی «جلال».
گفتوگو با رضا شکراللهی، دبیر جایزهی بهرام صادقی.
داوود غفارزادگان میگوید خواندن و نوشتن برای او شبیه نفس کشیدن است.
گفتوگو با با ابوتراب خسروی دربارهی نقش جایزههای داستان و وضعیت داستاننویسی امروز.
همایون: سزاوار نیست برگزارکنندگان جایزههای خصوصی ادبی، هم از برخی جریانهای تندرو بخورند، هم از اهالی ادبیات.
پیمان اسماعیلی: بهنظرم جایزهی «احمد محمود» بازگشت بسیار خوبی به جوایز خصوصی بعد از یک مدت طولانی است.
گفتوگو با ارسلان فصیحی دربارهی ترجمهی کتاب «بعد از عشق».
واکنش دبیر جایزهی ادبی جلال به حواشی.
روایت مهدی رجبی از مجموعهی «نامههای نیلی».
محمد حسینی: کتابهای ترجمهی ویترین محدود عرضهی کتاب را اشغال میکنند و هر روز جا برای ادبیات فارسی کوچک و کوچکتر میشود.
نگاهی به جهان داستانی نسیم مرعشی از «پاییز فصل آخر سال است» تا «هرس».
«کامران پارسینژاد» از دلایل استقبال مخاطبان ایرانی از آثار ترجمه میگوید.
ارسلان فصیحی: اثر ایرانی نیست که مخاطبان بخوانند.
ادبیات و فراموشی به روایت ایشی گورو.
گفتوگو با رضا علیزاده به مناسبت انتشار کتاب «سفر به انتهای شب سلین».
بیتأثیری دولتیها و خصوصیها.
حرفهای «ایشیگورو» در کنفرانس مطبوعاتی استکهلم.
گفتوگو با تاثیرگذارترین چهرهی ادبیات پرمخاطب ایران.
گفتوگو با لویی فردینان سلین، نویسنده و نابغهی برجستهی قرن بیستم فرانسه و جهان.
پیشنهاد محمود حسینیزاد برای راههای جهانشمول کردن ادبیات.
روایت سلیمانینژاد از ترجمهی رمان «سن عقل».
احمد پوری تابوهای زیاد در فرهنگ ما، خودسانسوری و ترس از قضاوت دیگران را از دلایل ننوشتن خاطره در کشورمان میداند.
گفتوگو با ایشیگورو دربارهی زبانجهانی داستانهایش در سال ۱۹۹۱ زمانی که اوئه هنوز برندهی نوبل نشده بود.
امیرحسن چهلتن: مدیریت فرهنگی ما ادبیات دموکراتیک را نمیپسندد.
روایت کاوه میرعباسی از اتوبیوگرافی یا زندگینامهنویسی.
گفتوگو با شمس لنگرودی به مناسبت سالگرد تولدش.
گفتوگو با آذردخت بهرامی دربارهی کارنامهی ادبیاش که نویسنده با زبان طنزآمیزش به پرسشها پاسخ میدهد.
گفتوگو با مجتبا هوشیار محبوب نویسندهی رمان «آنها با شاعری که خیلی دوستش داشتند، بد تا کردند».
گفتوگو با سیامک گلشیری به مناسبت انتشار «رژ قرمز» و «مهمانی تلخ».
گفتوگو با تد چیانگ دربارهی سیر داستان علمیتخیلی در چند دههی اخیر.
مدیر انتشارات ققنوس: کاهش جوایز ادبی و نقدها و معرفیهای مطبوعاتی وضعیت اقبال عمومی به داستان ایرانی را کم کرده.
گفتوگوی منتشر نشده با فتحاله بینیاز.
بازخوانی آثار محمود دولتآبادی در گفتوگو با امیرحسن چهلتن بهمناسبت انتشار کتاب «محمود دولتآبادی».
امین فقیری: در صورتی که ژانر باعث شود فرد در یک چارچوب قرار بگیرد و کارهای دیگری را تجربه نکند، لطفی ندارد.
گفتوگو با سال بلو، نویسندهی امریکایی برندهی جایزهی نوبل ادبیات.
پدرام رضاییزاده: اگر با سادهانگاری و نگاه کاسبکارانه به سمت ژانرنویسی نرویم قطعن میتواند به ادبیات ما کمک کند.
روایت ملاحت نیکی از رمان «پدرکشی».
گفتوگو با محمود حدادی به مناسبت انتشار آثار تازهای از او.
گفتوگو با رئیس اتحادیهی ناشران ایتالیا.
حسین نوشآذر: کدام اثری را در ادبیات معاصر ایران سراغ دارید که بتواند با «در جبهه غرب خبری نیست» اریش ماریا رمارک پهلو بزند؟
گفتوگو با مریم منصوری، نویسنده و کارگردان نمایش تور عروسی مامان.
گفتوگو با شهلا خسروشاهی، مترجم «پرومته: زندگی بالزاک».
مهشید میرمعزی: ژانر به مشخص شدن تکلیف خواننده کمک میکند.
روایت جوی فاولر از رمانهایش و جهان داستانها و آدمهایش.
با کاوه میرعباسی دربارهی کتابنخوانی ما.
چه کتابهایی زندگی جاناتان فرانزن را تغییر دادند؟
محمود دولتآبادی: مدام مورد هجمه بودم، اما صلح همیشه در دستورکار فکری من بوده.
گفتوگو با علیاصغر شعردوست به بهانهی سالروز درگذشت شهریار.
گفتوگو با محمود حسینیزاد دربارهی جهان داستان ایرانی.
برخی از مراکز نشر به شاعران در قبال معرفی چند نفر که میخواهند کتاب چاپ کنند، قول نشر یک یا دو کتاب کوچک رایگان را میدهند.
روایت پاموک از ماموریت مشترکش با «آرتور میلر» و «هارولد پینتر» و وضعیت آزادی بیان در ترکیه.
گفتوگوی تلفنی مجلهی آنلاین «اسلیت» را با «اورهان پاموک».